英语写作


1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.
依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。

2. The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework.
最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。

3. No invention has received more praise and abuse than Internet.
没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。

4. People seem to fail to take into account[考虑] the fact that education does not end with graduation.
人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。

5. An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation.
越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。

6. When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study.
说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。

7. Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physical fitness.
许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。

8. Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism.
应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境及历史不受国际旅游业的不利影响。

9. An increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city. However, this opinion is now being questioned by more and more city residents, who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution.
越来越多的专家相信移民对城市的建设起到积极作用。然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,像犯罪和卖淫。

10. Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers.
许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。

11. There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it.
无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。

12. An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement.
一项调查显示妇女欢迎退休。
12a. A proper part-time job does not occupy students’ too much time. In fact, it is unhealthy for them to spend all of time on their study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy.
一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。

14. Any government, which is blind to this point, may pay a heavy price.
任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价。

15.Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus.
当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。

16. In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse.
考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。

17. The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets.
大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是非常有好处的。

18. It is indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure.
无可争辩,现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活。

19. Although this view is wildly held, this is little evidence that education can be obtained at any age and at any place.
尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。

20. No one can deny the fact that a person’s education is the most important aspect of his life.
没有人能否认:教育是人生最重要的一方面。

21. People equate success in life with the ability of operating computer.
人们把会使用计算机与人生成功相提并论。

22. In the last decades, advances in medical technology have made it possible for people to live longer than in the past.
在过去的几十年,先进的医疗技术已经使得人们比过去活的时间更长成为可能。

23. In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself.
事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。

24. We should spare no effort to beautify our environment.
我们应该不遗余力地美化我们的环境。

25. People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities.
人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。

26. The information I’ve collected over last few years leads me to believe that this knowledge may be less useful than most people think.
从这几年我搜集的信息来看,这些知识并没有人们想象的那么有用。

27. Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduation.
现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识。

28. This is a matter of life and death–a matter no country can afford to ignore.
这是一个关系到生死的问题,任何国家都不能忽视。

29. For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons:
我同意后者,有如下理由:

30. Before giving my opinion, I think it is important to look at the arguments on both sides.
在给出我的观点之前,我想看看双方的观点是重要的。

31. This view is now being questioned by more and more people.
这一观点正受到越来越多人的质疑。

32. Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information I’ve collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.
尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡, 然而,这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍然会继续在现代社会发挥极其重要的作用。

33. Environmental experts point out that increasing pollution not only causes serious problems such as global warming but also could threaten to end human life on our planet.
环境学家指出:持续增加的污染不仅会导致像全球变暖这样严重的问题,而且还将威胁到人类在这个星球的生存。

34. In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before.
考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要像自行车这样的环保型交通工具。

35. Using bicycle contributes greatly to people’s physical fitness as well as easing traffic jams.
使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞。

36. Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem.
尽管自行车有许多明显的优点,但是它也存在它的问题。

37. Bicycle can’t be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort.
在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。

38. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that advantages of bicycle far outweigh its disadvantages and it will still play essential roles in modern society.
通过以上讨论,我们可以得出结论:自行车的优点远大于缺点,并且在现代社会它仍将发挥重要作用。

39. There is a general discussion these days over education in many colleges and institutes. One of the questions under debate is whether education is a lifetime study.
当前在高校和研究机构对教育存在着大量争论,其中一个问题就是教育是否是个终身学习的过程。

40. This issue has caused wide public concern.
这个问题已经引起了广泛关注。

Michael Jackson public memorial held in Los Angelels


LOS ANGELES: A Gospel choir singing “We’re going to see the king” launched an emotional public memorial for Michael Jackson on Tuesday as the music world and thousands of fans bade farewell to the singer known as the “King of Pop.”

洛杉矶:在周二,福音合唱团唱响“我们将看到国王”发起了一个情感纪念Michael Jackson的音乐世界,成千上万的歌迷送别了具有流行音乐之王之称的Michael Jackson。

Jackson’s brothers carried the singer’s gold-trimmed casket into the Staples Center sports arena in downtown Los Angeles for the memorial, the same place where Jackson rehearsed the day before his death for a highly-anticipated comeback tour.

杰克逊的兄弟运送黄金修剪灵柩到洛杉矶市中心的斯台普斯中心体育馆以纪念,这是Michael Jackson重返舞台之前排练的地方。

Mariah Carey performed Jackson’s 1970 hit “I’ll Be There” and singer Smokey Robinson read out written tributes from former South African president Nelson Mandela and Diana Ross. Singer Stevie Wonder also sang and a glossy memorial program was filled with pictures of Jackson and testimonials from friends and family. “Michael was the biggest star on earth,” said actress Queen Latifah, to huge applause.

Mariah Carey表演了Jackson的到达1970“我会在那里”,歌手Smokey Robinson宣读了由南非前总统Nelson Mandela和Diana Ross的颂词。歌手Stevie Wonder表演了纪念性的节目,节目充满了Jackson的照片和来自朋友及家人的赞美。影后Latifah说:Michael是地球上最伟大明星。赢得了巨大的掌声。

Some 18,000 fans and friends got tickets in the arena or at a nearby, overflow theater for the ceremony, which took place against a large backdrop and picture of Jackson that read “In Loving Memory of Michael Jackson King of Pop 1958 – 2009.”

有18000的歌迷和朋友得到了表演场地的门票,在充满戏剧的典礼上,后面是大背景银幕和“流行音乐之王Michael Jackson爱的回忆1958-2009”的照片。

Jackson’s sudden death from cardiac arrest in Los Angeles on June 25 at the age of 50 prompted a worldwide outpouring of grief and sent sales of his biggest hits back to the top of the music charts.

50岁的Jackson’s在6月25号突然死于心脏停博,全世界都流露出悲伤,Jackson的音乐点击率又重返到音乐榜首。

Usher, Jennifer Hudson and Stevie Wonder were also expected to perform, while basketball star Kobe Bryant and civil rights leader Al Sharpton were among the other celebrity guests.
Usher, Jennifer Hudson and Stevie Wonder都进行了表演,同时篮球明星Kobe Bryant和民事权力领导也出席了悼念会
Jackson’s family and close friends held a brief private ceremony earlier on Tuesday at a Los Angeles cemetery.
星期二,在洛杉矶墓地Jackson的家人及亲密朋友举行了简单的私人悼念典礼。

Say no to riots


On Sunday night, people saw bloodstains on the market streets of Xinjiang, the part of China adjacent to Central Asia with a high proportion of Muslim people. There were riots, called for by overseas-based, small groups campaigning for independence.

在星期天晚上、人们看到新疆大街上在斑斑血迹,中国部分毗邻中亚的穆斯林人民,有暴动,以海外为基础,小团体争取独立。

The government of the Xinjiang Uygur autonomous region has earned the nation’s support by taking prompt action to quell the violence. There is no question that peace and order will be restored, and more importantly, Xinjiang will never be separated from the People’s Republic of China on either racial or religious ground.

新疆维吾尔自治区得到政府支持,迅速采取行动平息暴动。豪无疑问,和平和次序恢复将得到恢复,更重要的事,新疆不会在种族和宗教领域从中华人民共合国中分离出去。

The bloodshed is unfortunate. Even more unfortunate is that the event used by separatists to fan violence was a fight between factory workers in distant South China – in a toy factory with Hong Kong investment based in Shaoguan, Guangdong province. The fracas was reportedly caused by an Internet message – posted by a rejected job applicant – alleging rape by some Uygur workers in the factory.

流血事情是不幸的,更不幸的事是,分离主义煽动暴力原因是以香港投资设在中国南部广东韶关一家玩具厂员工之间相互斗殴。这个事件在网络上传播,张贴拒绝维吾尔工人工作申请,认为强夺了维吾尔工人的权力。

The overnight melee left two Uygur workers dead. With no evidence to support the allegation of rape, the local police have already taken into custody the person believed responsible for making up the rumor. The Chinese press has given full coverage to the incident.

在混乱的晚上,有两个维吾尔工人死亡,没有证据支持这个事情的指控,当地警察已经拘留了散布谣言者。中文报纸都报道了这件事情。

While extending our condolences to the victims, and expressing the hope that the innocent Uygur workers would be treated decently and protected by the factory management and the Shaoguan government, we forthrightly condemn the overseas-based instigators of violence in Xinjiang, in the name of revenge.

同时表示对牺牲者的同情,希望清白维吾尔工人将会被正派的对待和工厂及韶关政府的保护。
我们明确谴责暴力事件的海外煽动者,以这事件为报复。

The domestic proxies, who led the politically motivated riots in Xinjiang should not be allowed to escape blame for ransacking the cities belonging collectively to the Uygurs, Hans (the Chinese majority), Kazaks, Huis and nine other nationalities, and their flourishing businesses.

本国代理人带有政治动机的暴乱是要得到谴责,因为他们掠夺维吾尔、汉、Kazaks, Huis等9个民族及欣欣向荣的事业

Now it is all too evident how their irresponsible actions have harmed all people of Xinjiang.

很明显,他们不负责的行为伤害了所有的新疆人民。

The small groups of separatists and their sympathizers abroad should be frustrated in their attempts to sow the seeds of racial and religious hatred in Xinjiang.

种族分离主义和国外的支持者企图在新播种种族及宗教仇恨的种子,但以失败告终。

Xinjiang does not belong to any single nationality; in fact, it never has in the history of the ancient Silk Roads. Their politicizing of the Shaoguan incident, or any isolated street-level or workplace strife, is as dastardly and despicable as the desperate move by a rumor-mongering individual.

新疆不属于单民族,事实上,它从来没有过古丝绸之路。把韶关事件或街道及工作场所的纠纷政治化,造谣个体是卑鄙的,是很严重的。

It is easy to see the slender thread by which hung the separatists’ genuine hope of succeeding in their grand but nefarious scheme. All that they can do now is to stir up violence and grab some media attention – by using the quick-tempered youth in their hometowns as cheap sacrifices. Their destruction and killings are soon to be laid bare as evidence of how these elements pursue their hideous cause.

很容易看到分离主义希望实现其目的的线索,然而是阴谋。他们激起轰动,来引起媒体的注意,以性急的本地年青人牺牲为廉价的代价。他们的破坏和杀戮很快证实了他们追求丑陋的原因。

All nationalities in Xinjiang will appreciate the necessity for greater vigilance and stronger security to protect their peaceful lives.

所有新疆人都体会要更大的保护及安全来保护他的安静的生活。

Play and feed hungry people.


http://www.freerice.com/index.php

 FreeRice has two goals:

1. Provide English vocabulary to everyone for free.
2. Help end world hunger by providing rice to hungry people for free.

It ‘s great significance for all of us!